The star of the county down: verschil tussen versies
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
(6 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 4: | Regel 4: | ||
| land = IR | | land = IR | ||
| rep = maandag | | rep = maandag | ||
| joost = | | joost = altblokfluit | ||
| arent = mandola | | arent = mandola | ||
| copy = 0 | | copy = 0 | ||
| genre = folk | | genre = folk | ||
| video = c3EqbhJcimA | | video = c3EqbhJcimA | ||
| info = | | info = Twee Ierse deunen | ||
| notitie = | | notitie = Intro: Em C C9 Em Em4 Em - Combi met "[[Crested Hens]]" | ||
| taal = EN | | taal = EN | ||
| lyrics = | | lyrics = | ||
Regel 17: | Regel 17: | ||
From a {{Em}}boreen {{C}}green came a {{G}}sweet {{D}}colleen | From a {{Em}}boreen {{C}}green came a {{G}}sweet {{D}}colleen | ||
And she {{G}}smiled as she {{D}}passed {{Am}}me {{Em}}by. | And she {{G}}smiled as she {{D}}passed {{Am}}me {{Em}}by. | ||
She {{G}}looked so sweet from her {{D}}two bare feet | She {{G}}looked so sweet from her {{D}}two bare feet | ||
To the {{G}}sheen of her {{Em}}nut brown {{Bm}}hair. | To the {{G}}sheen of her {{Em}}nut brown {{Bm}}hair. | ||
Such a {{Em}}coaxing {{C}}elf, sure I {{G}}shook my {{D}}self | Such a {{Em}}coaxing {{C}}elf, sure I {{G}}shook my {{D}}self | ||
For to {{Em}}see I was {{Am}}really {{Em}}there. | For to {{Em}}see I was {{Am}}really {{Em}}there. | ||
From {{G}}Bantry Bay up to {{D}}Derry Quay and | |||
From {{G}}Galway to {{Em}}Dublin {{Bm}}Town, | |||
No {{Em}}maid I've {{C}}seen like the {{G}}brown col{{D}}leen | |||
That I {{Em}}met in the {{Am}}County {{Em}}Down. | |||
As she onward sped, sure I scratched my head, | As she onward sped, sure I scratched my head, | ||
Regel 30: | Regel 31: | ||
And I says, says I, to a passer-by, | And I says, says I, to a passer-by, | ||
"Who's the maid with the nut brown hair?" | "Who's the maid with the nut brown hair?" | ||
He smiled at me and he says, says he, | He smiled at me and he says, says he, | ||
"That's the gem of Ireland's crown. | "That's the gem of Ireland's crown. | ||
Young Rosie McCann from the banks of the Bann, | Young Rosie McCann from the banks of the Bann, | ||
She's the star of the County Down." | She's the star of the County Down." | ||
At the Harvest Fair she'll be surely there | At the Harvest Fair she'll be surely there | ||
Regel 39: | Regel 40: | ||
With my shoes shone bright and my hat cocked right | With my shoes shone bright and my hat cocked right | ||
For a smile from my nut brown rose. | For a smile from my nut brown rose. | ||
No pipe I'll smoke, no horse I'll yoke | No pipe I'll smoke, no horse I'll yoke | ||
Till my plough turns rust coloured brown. | Till my plough turns rust coloured brown. | ||
Till a smiling bride by my own fireside | Till a smiling bride by my own fireside | ||
Sits the star of the County Down. | Sits the star of the County Down. | ||
}} | }} |
Huidige versie van 20 jan 2023 om 14:45
In EmBanbridge CTown in the GCounty DDown |