Aura Lea: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{rep | toon = D | maat = 3/4 | video = bDrj5faA7ds | door = Jim Reeves | componist = | dichter = | genre = ballad | info = Love me tender | lyrics = When th...') |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 9: | Regel 9: | ||
| info = [[Love me tender]] | | info = [[Love me tender]] | ||
| lyrics = | | lyrics = | ||
When the blackbird in the | When the blackbird in the spring, 'neath the willow tree | ||
Sat and rocked, I heard him sing, singing Aura Lea! | Sat and rocked, I heard him sing, singing Aura Lea! | ||
Aura Lea!, Aura Lea! | Aura Lea!, Aura Lea! | ||
Regel 16: | Regel 16: | ||
And swallows in the air | And swallows in the air | ||
In thy blush the rose was born, | In thy blush the rose was born, music when you spake | ||
In thine azure eye the morn | In thine azure eye the morn, sparkling seemed to break | ||
Aura Lea!, Aura Lea! | Aura Lea!, Aura Lea! | ||
Take my golden ring | Take my golden ring | ||
Love and life return with thee | Love and life return with thee | ||
And swallows in the | And swallows in the spring | ||
Aura Lea! | Aura Lea! the bird may flee, the willow's golden hair | ||
Swing through winter fitfully | Swing through winter fitfully, on the stormy air | ||
Yet if thy blue eyes I see | Yet if thy blue eyes I see, gloom will soon depart | ||
For to me, sweet Aura Lea | For to me, sweet Aura Lea, is sunshine through the heart | ||
When the mistletoe was green | When the mistletoe was green, 'midst the winter's snows | ||
Sunshine in thy face was seen | Sunshine in thy face was seen, kissing lips of rose | ||
}} | }} |
Versie van 27 apr 2022 10:00
When the blackbird in the spring, 'neath the willow tree |