Aura Lea: verschil tussen versies
| Geen bewerkingssamenvatting | Geen bewerkingssamenvatting | ||
| Regel 14: | Regel 14: | ||
| | png = Love_me_tender.png | | png = Love_me_tender.png | ||
| | lyrics =   | | lyrics =   | ||
| When the blackbird in the  | When the blackbird in the spring, 'neath the willow tree | ||
| Sat and rocked, I heard him sing, singing Aura Lea! | Sat and rocked, I heard him sing, singing Aura Lea! | ||
|    Aura Lea!, Aura Lea!   |    Aura Lea!, Aura Lea!   | ||
| Regel 21: | Regel 21: | ||
|    And swallows in the air |    And swallows in the air | ||
| In thy blush the rose was born,  | In thy blush the rose was born, music when you spake. | ||
| In thine azure eye the morn  | In thine azure eye the morn sparkling, seemed to break. | ||
|    Aura Lea!, Aura Lea! |    Aura Lea!, Aura Lea! | ||
|    Take my golden ring |    Take my golden ring | ||
| Regel 28: | Regel 28: | ||
|    And swallows in the Spring |    And swallows in the Spring | ||
| Aura Lea! The bird may flee  | Aura Lea! The bird may flee, the willow's golden hair | ||
| Swing through winter fitfully On the stormy air | Swing through winter fitfully On the stormy air | ||
| Yet if thy blue eyes I see  | Yet if thy blue eyes I see - gloom will soon depart | ||
| For to me, sweet Aura Lea  | For to me, sweet Aura Lea, is sunshine through the heart | ||
| When the mistletoe was green  | When the mistletoe was green - midst the winter's snows | ||
| Sunshine in thy face was seen  | Sunshine in thy face was seen - kissing lips of rose | ||
| }} | }} | ||
Versie van 7 apr 2024 20:57
| When the blackbird in the spring, 'neath the willow tree | 
