Aura Lea: verschil tussen versies
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 22: | Regel 22: | ||
And {{A4}}swal{{A7}}lows in the {{D}}air | And {{A4}}swal{{A7}}lows in the {{D}}air | ||
In thy blush the rose was born, music when you spake. | {{D}}In thy blush the {{E7}}rose was born, {{A7}}music when you {{D}}spake. | ||
In thine azure eye the morn sparkling, seemed to break. | In thine azure {{E7}}eye the morn {{A7}}sparkling, seemed to {{D}}break. | ||
{{D}}Aura {{Fis}}Lea!, {{Bm}}Aura {{D7}}Lea! | |||
{{G}}Take my {{Gm}}golden {{D}}ring | |||
{{Am6}}Love and {{B+}}life {{B7}}re{{E7}}turn with thee | |||
And {{A4}}swal{{A7}}lows in the {{D}}air | |||
Aura Lea! The bird may flee, the willow's golden hair | {{D}}Aura Lea! The {E7}}bird may flee, the {A7}}willow's golden {{D}}hair | ||
Swing through winter fitfully - on the stormy air | Swing through {E7}}winter fitfully - {A7}}on the stormy {{D}}air | ||
Yet if thy blue eyes I see - gloom will soon | {{D}}Yet if thy blue {E7}}eyes I see - {A7}}gloom will soon de{{D}}part | ||
For to me, sweet Aura Lea, is sunshine through the heart | For to {E7}}me, sweet Aura Lea, is {A7}}sunshine through the {{D}}heart | ||
When the | {{D}}When the mistle{E7}}toe was green - {A7}}midst the winter's {{D}}snows | ||
Sunshine in thy face was seen - kissing lips of rose | Sunshine {E7}}in thy face was seen - {A7}}kissing lips of {{D}}rose | ||
}} | }} |
Versie van 7 apr 2024 21:17
DWhen the blackbird E7in the spring, A7'neath the willow Dtree |
bird may flee, the {A7}}willow's golden Dhair Swing through {E7}}winter fitfully - {A7}}on the stormy Dair
DYet if thy blue {E7}}eyes I see - {A7}}gloom will soon deDpart For to {E7}}me, sweet Aura Lea, is {A7}}sunshine through the Dheart
DWhen the mistle{E7}}toe was green - {A7}}midst the winter's Dsnows Sunshine {E7}}in thy face was seen - {A7}}kissing lips of Drose }}